【第1071回】アポを取る | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第1071回】アポを取る

2019.07.15 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
「アポを取ってから彼に会いに行くように」。これを英語で言うと……英文はこちら⇒
英文を見る
《今日のFUP:221》アポを取る
「アポを取ってから彼に会いに行くように」─ Be sure to make an appointment before you go to meet him.
make an appointmentが「アポを取る」に当たる表現。次の英文の意味を考えてみましょう。Don't go to see him unless you make an appointment first. That way you'll be sure you're not wasting time and effort.意味は……「無駄足にならないように、アポを取ってから、彼に会いに行くように」ですね。
(例)「アポの時間は11時ですよね」─ Our appointment is for eleven, right?


 



前回の復習
「彼を納得させるのは一筋縄ではいかない」─ Convincing him is no easy task. / It's no easy task to get him to agree with something.
「一筋縄ではいかない(簡単な仕事ではない)」─ no easy task / no cakewalk
「ビジネスを始めるのは並大抵のことではできないよ」─ Starting a business is no easy task.
Extra Bit:「家事は簡単な仕事ではない」─ Keeping house is no easy task.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。