【第1070回】一筋縄 | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第1070回】一筋縄

2019.07.12 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
「彼を納得させるのは一筋縄ではいかない」。これを英語で言うと……英文はこちら⇒
英文を見る
《今日のFUP:220》一筋縄
「彼を納得させるのは一筋縄ではいかない」─ Convincing him is no easy task.
ここでは「一筋縄ではいかない」をno easy task「簡単な仕事ではない」で表現しています。It’s no easy taskで始めて、It's no easy task to get him to agree with something.とも言えます。no cakewalkの使い方も覚えておきましょう。This job is no cakewalk.「この仕事は簡単ではない」。
(例)「ビジネスを始めるのは並大抵のことではできない」─ Starting a business is no easy task.


 



前回の復習
「あなたからのメールに添付ファイルは付いていましたか?」─ Did your e-mail come with an attachment file? / Did you include an attachment with your e-mail?
「添付ファイル」─ an attachment file
「圧縮ファイル」─ a compressed file
「書類は電子メールに添付してお送りします」─ I'll send the documents to you as e-mail attachments.
Extra Bit:「添付ファイルが付いている場合、ウイルスに感染していないかどうか気をつけなければいけない」─ Whenever an e-mail comes with an attachment file, you have to be careful that you don't get infected with a computer virus.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。