【第1049回】危険と隣り合わせ | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第1049回】危険と隣り合わせ

2019.05.30 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
「運転は常に危険と隣り合わせである」。これを英語で言うと……英文はこちら⇒
英文を見る
《今日のFUP:199》危険と隣り合わせ
「運転は常に危険と隣り合わせである」─ Driving always goes hand in hand with danger.
go hand in hand with ~「~と連動する、密接な関係にある」とdangerを組み合わせて「危険と隣り合わせ」を表現。side by side「並んで」を使って、Driving and danger always go side by side.とも言えます。
(例)「危険と便利さは車の運転にはいつでもついてまわる」─ Danger and convenience are part and parcel with driving.


 



前回の復習
「皆さんからの質問が続々と寄せられています」─ Your questions are coming in in a constant stream.
「続々と」─ in a constant / steady stream
「~を途切れることなく受け取る」─ get a steady stream of ~
「この件に関して続々と投稿が寄せられています」─ We're getting a steady stream of new postings on this matter.
Extra Bit:「どんどんメールが届いている」A steady stream of e-mail is coming in.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。