【第1048回】続々と | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第1048回】続々と

2019.05.29 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
「皆さんからの質問が続々と寄せられています」。これを英語で言うと……英文はこちら⇒
英文を見る
《今日のFUP:198》続々と
「皆さんからの質問が続々と寄せられています」─ Your questions are coming in in a constant stream.
in a constant streamが「続々と」に当たる言い回し。constantの代わりにsteadyも使えます。「続々と」はget a steady stream of ~「~を途切れることなく受け取る」でも表現できます。
(例)「この件に関して続々と投稿が寄せられています」─ We're getting a steady stream of new postings on this matter.


 



前回の復習
「所詮、政治とは妥協の産物だ」─ In the final analysis, politics is the product of compromise. / When you get right down to it, politics is the fruit of compromise.
「産物」─ product / fruit
「それは君の思い過ごしだよ(想像の産物)」─ It's just a figment of your imagination.
「この果物は遺伝子組み替えでできたものだ」─ This fruit is the product of genetic modification.
Extra Bit:「ここの特産物は何ですか?」─ What's the local specialty?


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。