【第1003回】背中合わせ | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第1003回】背中合わせ

2019.03.20 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
「栄光と挫折はまさに背中合わせだ」。これを英語で言うと……英文はこちら⇒
英文を見る
《今日のFUP:153》背中合わせ
「栄光と挫折はまさに背中合わせだ」─ Triumph and defeat are two sides of the same coin.
two sides of the same coin「コインの両面」で「背中合わせ」を表現しています。Ignominious defeat is the flip side of glorious triumph.とも言えます。ignominiousは「不名誉な」、flip sideは「反対の面」という意味。
(例)「憎しみは愛情の裏返し」─ Hatred and love are two sides of the same coin.


 



前回の復習
「最近の女性は自立している人が多い」─ A lot of women are supporting themselves these days. / These days there are a lot of independent women.
「自立している(自活する)」─ support oneself
「独立した」─ independent
「自立心を持った」─ independent-minded
「もっと自立心を持たないとね」─ You should be more independent-minded.
Extra Bit:「彼は両親の元を離れて、18歳で独立独歩の道を歩み始めた」─ He left his parent's house and struck out on his own at the age of 18.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。