【第1001回】口コミ | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第1001回】口コミ

2019.03.18 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
「この手の商品は口コミで広まるらしい」。これを英語で言うと……英文はこちら⇒
英文を見る
《今日のFUP:151》口コミ
「この手の商品は口コミで広まるらしい」─ These goods are getting a lot of publicity by word of mouth.
by word of mouthが「口コミで」に当たる言い回し。publicityは「宣伝、広く知れ渡ること」という意味。Newsを主語にして次のようにも言えます。News of this product is traveling by word of mouth.
(例)「その出来事はあっという間に知れ渡った」─ Word of the incident spread fast.


 



前回の復習
「この案件に関しては、継続審議といたします」─ We will carry this agenda item over to the next session. / This issue will be carried over to the next session.
「次の会議に~を持ち越す(継続審議)」─ carry ~ over to the next session
「あの問題は後回しにしよう」─ Let's put that issue on the back burner.
Extra Bit:「野党議員は新しい法案の議決をボイコットした」─ Opposition lawmakers boycotted the vote passing the new bill into law.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。