「その件に関しては検討の余地があると思います」。これを英語で言うと……英文はこちら⇒
英文を見る
《今日のFUP:122》検討の余地
「その件に関しては検討の余地があると思います」─ I believe there's room for discussion on that matter.
room「余地」とdiscussion「検討」を組み合わせて「検討の余地」を表現。Regarding that matter, I think we have room to discuss things.とも言えます。discussは他動詞なので前置詞aboutは必要ありません。
(例)「他に選択の余地はないようだね」─ I guess I don't have any choice.
前回の復習
「彼女は日本とアメリカの二重国籍を持っている」─ She has dual U.S. and Japanese citizenship. / She's a dual citizen -- U.S. and Japanese.
「二重国籍」─ dual citizenship
「あなたの国籍は?」─ What's your nationality?
Extra Bit:「彼女がどの国の出身かわからない」─ I'm not sure what country she comes from.
※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。
英文を見る
《今日のFUP:122》検討の余地
「その件に関しては検討の余地があると思います」─ I believe there's room for discussion on that matter.
room「余地」とdiscussion「検討」を組み合わせて「検討の余地」を表現。Regarding that matter, I think we have room to discuss things.とも言えます。discussは他動詞なので前置詞aboutは必要ありません。
(例)「他に選択の余地はないようだね」─ I guess I don't have any choice.
前回の復習
「彼女は日本とアメリカの二重国籍を持っている」─ She has dual U.S. and Japanese citizenship. / She's a dual citizen -- U.S. and Japanese.
「二重国籍」─ dual citizenship
「あなたの国籍は?」─ What's your nationality?
Extra Bit:「彼女がどの国の出身かわからない」─ I'm not sure what country she comes from.
※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。