【第955回】熟年離婚 | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第955回】熟年離婚

2019.01.11 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
「熟年離婚が増えている」。これを英語で言うと……英文はこちら⇒

英文を見る
《今日のFUP:105》熟年離婚
「熟年離婚が増えている」─ More and more couples are getting divorced in their later years.
get divorced「離婚する」とin one's later years「晩年に」を組み合わせて「熟年離婚」を表現しています。次の表現も一緒に覚えておきましょう。compensation「慰謝料」、parental authority「親権」、child support「養育費」、separation「別居」。
(例)「いろいろな事情があってあの二人は離婚したんだ」─ That couple got divorced for a number of reasons.

 



前回の復習
「それは冗談にしてもきつい一言だな」─ That was a harsh thing to say, even if it was a joke. / Joke or not, that's a hard-edged thing to say.
「厳しい」─ harsh
「鋭い」─ hard-edged
「私はきついことを言う人に言われる」─ People tell me I say harsh things.
Extra Bit:「他の人をそんなに厳しく批判すべきではないよ」─ You shouldn't be so critical of other people.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。