「4年生になってから就活をするなんて遅すぎる」。これを英語で言うと……英文はこちら⇒
英文を見る
《今日のFUP:098》就活
「4年生になってから就活をするなんて遅すぎる」─ Your senior year is too late to start your job search.
「就活(就職活動)」をjob search「仕事探し」で表現しています。If you haven't started your job search by your fourth year of college, it's too late.でも同じような意味になります。動詞job-hunt「仕事を探す」の使い方も一緒に覚えておきましょう。I've been job-hunting for half a year now.「半年間就職活動をしている」。
(例)「就職の面接はどうだった?」─ How did your job interview go?
前回の復習
「人身事故のため電車のダイヤが乱れている」─ The train schedule went into turmoil because of an accident with casualties. / An accident with casualties threw the train schedules into turmoil.
「死傷者が出た事故(人身事故)」─ an accident with casualties
「混乱する」─ go into turmoil
「人身事故のため中央線は不通になっています」─ An accident with casualties has forced the Chuo Line to stop service.
Extra Bit:「大雪のため新幹線に遅れが出ています」─ Heavy snowfall has caused a delay in Bullet Train service.
※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。
英文を見る
《今日のFUP:098》就活
「4年生になってから就活をするなんて遅すぎる」─ Your senior year is too late to start your job search.
「就活(就職活動)」をjob search「仕事探し」で表現しています。If you haven't started your job search by your fourth year of college, it's too late.でも同じような意味になります。動詞job-hunt「仕事を探す」の使い方も一緒に覚えておきましょう。I've been job-hunting for half a year now.「半年間就職活動をしている」。
(例)「就職の面接はどうだった?」─ How did your job interview go?
前回の復習
「人身事故のため電車のダイヤが乱れている」─ The train schedule went into turmoil because of an accident with casualties. / An accident with casualties threw the train schedules into turmoil.
「死傷者が出た事故(人身事故)」─ an accident with casualties
「混乱する」─ go into turmoil
「人身事故のため中央線は不通になっています」─ An accident with casualties has forced the Chuo Line to stop service.
Extra Bit:「大雪のため新幹線に遅れが出ています」─ Heavy snowfall has caused a delay in Bullet Train service.
※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。