【第943回】殺到 | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第943回】殺到

2018.11.28 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
「その出版社に抗議の電話が殺到した」。これを英語で言うと……英文はこちら⇒

英文を見る
《今日のFUP:093》殺到
「その出版社に抗議の電話が殺到した」─ The publisher was inundated with calls of protest.
inundate「押し寄せる」。be inundated with ~で「~が殺到する」を表現。be flooded with ~も使えます。We're being flooded with complaints.と言えば、「文句が殺到している」という意味になります。
(例)「その新しい店に買い物客が殺到している」─ The new store has customers flooding in to shop.

 



前回の復習
「彼のツイートが大炎上している」─ He's now facing a severe backlash over his tweets.
「激しい反発に直面する(大炎上する)」─ face a severe backlash
「彼の軽率なコメントがネットで炎上した」─ His careless comments have caused an online backlash.
「何人からか反対があると予想はしていた」─ I was expecting some pushback from some people.
Extra Bit:「総理大臣の無神経なコメントでメディアが大騒ぎした」─ The prime minister's insensitive comments caused a big ruckus in the media.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。