【第925回】賞味期限 | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第925回】賞味期限

2018.11.02 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
「このソーセージ、賞味期限を過ぎてない?」。これを英語で言うと……英文はこちら⇒

英文を見る
《今日のFUP:075》賞味期限
「このソーセージ、賞味期限を過ぎてない?」─ Isn't this sausage past the best-before date?
「賞味期限」はbest-before dateと言います。use-by date「消費期限」を使って、Hasn't this sausage passed the use-by date?でも同じような意味になります。sell-by date「販売期限」を使った次の言い回しも覚えておきましょう。Today is the sell-by date for this cheese. That's why it's so cheap.「このチーズは今日が販売期限。だからこんなに安いんだ」。
(例)「ここにあるのって賞味期限が切れてるよね」─ These are past their expiration date.

 



前回の復習
「年金ではやっていけない」─ I can't survive on my pension.
「年金」─ pension
「生き残る」─ survive
「年金はいったいいくらもらえるの?」─ How much can we get from our pension plan?
「若者達は日本の年金制度について疑問を感じている」─ Young people have some doubts about Japan't pension system.
Extra Bit:「年金制度に関しては何もいい解決策が出る見込みがない」─ No good solutions are in sight regarding the pension system.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。