【第822回】倒産しなけりゃいいんだけど | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第822回】倒産しなけりゃいいんだけど

2018.05.29 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
会社の経営がうまく行っていないようだ。赤字続きだと聞き不安になる。「倒産しなけりゃいいんだけど」─ I hope they don't (   ) (   ). 解答はこちら⇒

解答を見る
《今日のイディオム》go under
「倒産しなけりゃいいんだけど」─ I hope they don't go under.
「倒産する」はgo under、あるいは、go bankruptで表現します。次の英文の意味を考えてみてください。He lived high on the hog until his company went under.……これで「会社が倒産するまで、彼は贅沢な暮らしをしていた」という意味になります。例文をもう一つ。More companies are going under due to banks' tight-fisted policies.「銀行の引き締め政策により、会社がどんどん倒産している」。

 


前回の復習
「彼ってせっかちなんだよね」─ He tends to rush through things.
「~しがち、傾向がある」─ tend to ~
「物事をさっさと片づける」─ rush through things
「車酔いする方だっけ?」─ Do you tend to get carsick?
「高そうな店ってやっぱりみんな敬遠しがちだよね」─ People tend to stay away from stores that look too pricey.
Extra Bit:「家の食事はどちらかというと薄味の方です」─ My family tends to eat bland food rather than salty or spicy.

「音読で英語の筋トレ(月)」~「今週の英文チェック(土)」
更新再開はもうしばらくお待ちください!


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。