【第794回】君の言ったことはまったく的外れだ | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第794回】君の言ったことはまったく的外れだ

2018.04.05 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
企画会議で議論沸騰。批判的な意見を言った相手に、「君の言ったことはまったく的外れだ」─ What you said is way (   ) the (   ). 解答はこちら⇒

解答を見る
《今日のイディオム》off the mark
「君の言ったことはまったく的外れだ」─ What you said is way off the mark.
off the markが「的外れ」に当たる言い回し。それを強調するために副詞wayを付け足して、way off the markで「まったく的外れ」を表現しています。off the markは天気予報にも使えます。The weather forecast was off the mark again.と言えば、「天気予報がまたはずれた」という意味に。wide of the markでも同じような意味になります。Sorry, but I get the feeling my answer was wide of the mark.「ごめん、全然的外れな答えをしたみたいだね」。

 


前回の復習
「駅前に6時集合!」─ Let's get together at six in front of the station.
「集まる、一緒になる」─ get together
「またそのうち会おう」─ Let's get together again soon.
「来週ランチを一緒に食べよう」─ Let's get together for lunch next week.
「もっと頻繁に会うようにした方がいいね」─ We should get together more often.
Extra Bit:「授業の後、一緒にコーヒーを飲まない?」─ Why don't we get together for coffee after class?

※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。