【第630回】しばらくお酒を控えたら? | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第630回】しばらくお酒を控えたら?

2017.07.28 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
人間ドックの結果が届く。それを見た妻が、「しばらくお酒を控えたら?」─ Why don't you (   ) (   ) on the liquor for a while? 解答はこちら⇒

解答を見る
《今日のイディオム》hold off
「しばらくお酒を控えたら?」─ Why don't you hold off on the liquor for a while? 
「控える」はhold offで表現できます。I'm holding off on the alcohol for a while.「しばらくお酒を控えてるんだ」。この言い回しも一緒に覚えておきましょう。これを応用して、I'm holding off on the sweets for a while.と言えば、「しばらく甘いものを控えてる」という意味になります。例文をもう一つ。Let's hold off on eating out this month. I'm short on cash.「今月は外食を控えよう。金欠だから」。

 


前回の復習
「気をつけて!後ろから車が来てるよ」─ Watch out! A car is coming from behind.
「気をつけて!」─ Watch out!
「気をつけて。そのスープは熱いから」─ Watch out. That soup is hot.
「彼には気をつけて。今日は機嫌が悪いから」─ Watch out for him. He's in a nasty mood today.
Extra Bit:「海外旅行中は気をつけてね」─ Watch out for yourself when traveling abroad.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。