ロールプレイで英会話(会話113回) 火星に人を送るってここに書いてある | マイナビブックス

ロールプレイで英会話

ロールプレイで英会話(会話113回) 火星に人を送るってここに書いてある

2016.10.04 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
ロールプレイで英会話(会話113回)

ロールプレイしましょう。

◇火星に人を送るってここに書いてある◇
A: It says here they're sending men to Mars.
B: What newspaper is that?
A: It's the World Enquirer. It says it's a secret plan.
B: That paper always says crazy things that aren't true.

【和訳】
A: 火星に人を送るってここに書いてある。
B: それどこの新聞?
A: ワールド・エンクワイアラーだよ。極秘の計画なんだって。
B: その新聞はいつもとんでもないでたらめを書くのよ。


【リスニング】
音声を聞いてください(▷をクリック)。



【解説】
この会話の中で使われているsay(s)は「書いてある」の意味。Mars「火星」。発音は「マーズ」。the World Enquirerは架空の雑誌名です。paper「新聞」、crazy「ばかげた、常識を欠いた」。

《例文》
1. The sign says "Don't feed the animals."
→貼り紙に「動物に餌をやらないで」と書いてある。
2. The weather report says it's going to sleet tomorrow.
→天気予報では明日みぞれが降るんですって。
3. There may be some form of life on Mars.
→火星には生命体がいるかもしれない。
4. Have you read the morning paper today?
→今日の朝刊読んだ?
5. He goes a little crazy when he gets drunk.
→彼には酒乱の気がある。

【音読アドバイス】
A: ゆっくりとした口調で話し始めます。saysの発音は「セズ」。menとMarsを強調。
B: thatを特に強調し、イントネーションを一旦上げてから下げます。
A: World Enquirerの発音ははっきりと。secretを特に強調しましょう。planは「プラン」ではなく伸ばすようにして「プラーン」。
B: That, always, crazy, trueにストレスを置いてリズムに乗って話します。

【ロールプレイ】
A: It says here they're sending men to Mars.
B: What newspaper is that?
A: It's the World Enquirer. It says it's a secret plan.
B: That paper always says crazy things that aren't true.


1. Aの役割を演じてください。(スタート音の後)



2. Bの役割を演じてください。




今日のワンポイント
sayを使った例文をさらに挙げておきましょう。

I know it says "NO PARKING", but it should be all right. It's Sunday.
→「駐車禁止」と書いてあるのはわかってるけど、大丈夫だよ。日曜日だから。
The zodiac says she and I aren't all that compatible when it comes to love.
→星占いによると彼女と僕はあまり相性がよくないようだ。
Twenty dollars says this team is going to win. (=I'll bet you $20 that this team will win.)
→このチームが勝つ方に20ドル。

英文の音読を忘れずに。

また明日。See you tomorrow.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。