【第422回】外国人観光客だらけだね | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第422回】外国人観光客だらけだね

2016.08.23 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
観光地を歩きながら思わず、「外国人観光客だらけだね」─ Look at the (   ) of foreign tourists. → (A) mob (B) sob 解答はこちら⇒

解答を見る
正解 (A) mob:「外国人観光客だらけだね」─ Look at the mob of foreign tourists.
「~だらけ」をmob「群衆」で表現している点に注目。mobは「押し寄せる」という意味の動詞としても使えます。Foreign tourists are mobbing the place.でも「外国人観光客だらけ」が表現できます。「観光」に関連した例文を二つ。Wherever you go, you run into a lot of Chinese tourists.「どこへ行っても、中国人観光客ばかり」、Can you give me some sightseeing pointers?「どこを観光したらいいかアドバイスしてもらえますか?」。sobの意味は「すすり泣き、すすり泣く」。


 


前回の復習
「どれくらいになる、5年?」─ What's it been, five years? / How long has it been, five years?
「久しぶりだね。どれくらいになる、10年?どうしてた?」─ Long time no see. What's it been, ten years? How have you been?
Extra Bit:「昨日、10年ぶりに彼に会った」─ Yesterday was the first time I'd seen him in ten years.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。