【第371回】このスープ、味がしないね | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第371回】このスープ、味がしないね

2016.06.13 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
格安ランチについてきたスープを一口飲み、「このスープ、味がしないね」─ This soup is (   ). → (A) bland (B) brand 解答はこちら⇒

解答を見る
正解 (A) bland:「このスープ、味がしないね」─ This soup is bland.
blandは「味のない、淡白な」という意味。flavorless「味のない、風味のない」も使えます。次の言い回しも一緒に覚えておきましょう。This meat is unseasoned, isn't it?「この肉、味付けしてないんじゃなの?」、This miso soup is a little thick.「この味噌汁、ちょっと味が濃いね」。brandは「ブランド、銘柄」。例文を一つ。Is there any special brand you like?「特に好きなブランドはありますか?」。


 


前回の復習
「今日ランチでもどう?」─ Why don't we do lunch today? / What about lunch today? / Let's break for lunch, shall we?
「ランチする、ランチを外で食べる」─ do lunch
「ランチを食べに行く」─ go to lunch / go for lunch
「明日、仕事の打ち合わせをするためにランチでもどうですか」─ I'd like to invite you to a business lunch tomorrow.
Extra Bit:「えーっ?まだ11時。お昼まで後1時間もある」─ What? It's still eleven? There's still an hour left before lunch.

【お知らせ】
『日刊 英語の筋トレ』の更新を2週間《6月13日(月)~ 6月26日(日)》休止いたします。更新再開は6月27日(月)の予定です。尚、『ツイッターで英会話』は休止せずに更新いたします。

※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。