昨日、出張でアメリカから戻って来たばかり。「まだ時差ぼけなんだ」─ I still have jet ( ). → (A) rag (B) lag 解答はこちら⇒
解答を見る
正解 (B) lag:「まだ時差ぼけなんだ」─ I still have jet lag.
have jet lagで「時差ぼけである」の意味。I'm still jet-lagged.とも言えます。ragは「ぼろきれ」。それぞれ例文を挙げておきましょう。I have a bad case of jet lag.「時差ぼけがひどいんです」、Wipe the floor with that rag.「その雑巾で床を拭いておいてね」。
前回の復習
「彼女はとても社交的だ」─ She's very outgoing.
「社交的な」─ outgoing
「遠慮のない」─ outspoken
「彼はとても外交的で、野心家でもある」─ He's very outgoing and ambitious, too.
「もっと自分の意見をどんどん言うべきだよ」─ You should be more opinionated and outspoken.
Extra Bit:「彼は口数が少ない」─ He is a man of few words.
※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。
解答を見る
正解 (B) lag:「まだ時差ぼけなんだ」─ I still have jet lag.
have jet lagで「時差ぼけである」の意味。I'm still jet-lagged.とも言えます。ragは「ぼろきれ」。それぞれ例文を挙げておきましょう。I have a bad case of jet lag.「時差ぼけがひどいんです」、Wipe the floor with that rag.「その雑巾で床を拭いておいてね」。
前回の復習
「彼女はとても社交的だ」─ She's very outgoing.
「社交的な」─ outgoing
「遠慮のない」─ outspoken
「彼はとても外交的で、野心家でもある」─ He's very outgoing and ambitious, too.
「もっと自分の意見をどんどん言うべきだよ」─ You should be more opinionated and outspoken.
Extra Bit:「彼は口数が少ない」─ He is a man of few words.
※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。