【第1836】私でよかったら | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第1836】私でよかったら

2022.12.12 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
「私でよかったら、何でも聞いてください」。これを英語で言うと……英文はこちら⇒
英文を見る
《今日のFUP:986》私でよかったら
「私でよかったら、何でも聞いてください」─ If you think I can be of help, please ask me anything at all.
If you think I can be of help「私が助けになると思うなら」で「私でよかったら」のニュアンスを表現しています。次のようにも言えます。Ask me anything you need to know. I'll do my best to be of use to you.この場合のdo one’s best to be of use to youの文字通りの意味は、「あなたの役に立つために最善を尽くす」。
(例)「力になれると思うよ」─ I think I can help.


 



前回の復習
「思い通りに行かないと、歯がゆい思いをする」─ I start to feel impatient when things don't go the way I expect. / When things don't go the way I want, I get edgy.
「いらいらする、もどかしい思いをする(歯がゆい)」─ get impatient
「いらいらする」─ edgy
「今日、彼はとてもいらついている。物事がスムーズに進まないから」─ He's really on edge today because things aren't going smoothly.
Extra Bit:「うまく話せなくて、もどかしく思われませんか?」─ Don't you feel impatient, being unable to speak well?


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。