【第1694】そんな所で | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第1694】そんな所で

2022.05.12 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
「そんな所で寝ていたら風邪引くよ」。これを英語で言うと……英文はこちら⇒
英文を見る
《今日のFUP:844》そんな所で
「そんな所で寝ていたら風邪引くよ」─ You're going to catch a cold, sleeping in a place like that.
「そんな所で」はそのままin a place like thatと表現すればいいでしょう。Sleepingを主語にして、次のようにも言えます。Sleeping in a place like that is going to give you a cold for sure.
(例)「よくそんな所で働けるな」─ I don't see how you could work at a place like that.


 



前回の復習
「今の仕事はやりがいがない」─ The work I'm doing now isn't very rewarding. / There's no challenge in the work I'm doing now.
「やりがいがない(報われない)」─ not rewarding
「やりがいがない、手応えがない」─ no challenge
「以前はやりがいのある仕事だと思っていた」─ There was a time when this work seemed challenging to me.
Extra Bit:「彼はその仕事に全力投球した」─ He threw himself into the work 100%.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。