【第1639】面食らう | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第1639】面食らう

2022.02.03 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
「彼女から突然別れ話をされて、面食らってしまった」。これを英語で言うと……英文はこちら⇒
英文を見る
《今日のFUP:789》面食らう
「彼女から突然別れ話をされて、面食らってしまった」─ It got me all flustered when she suddenly started talking about breaking up.
flusterの意味は「あわてさせる、面食らわせる」。throw off「まごつかせる」を使って、次のようにも言えます。She threw me off by suddenly talking about breaking up.
(例)「彼のコメントにちょっとあっけにとられた」─ I was a bit taken aback by his comments.


 



前回の復習
「彼と付き合い始めてどれくらいになる?」─ How long have you been dating him? / How long have you been going out with him?
「付き合う」─ date / see
「~と交際する」─ go out with ~
「ビルとアンが手を繋いでいるのを見かけたけど、あの2人はできてるの?」─ I saw Bill and Anne holding hands. Are they an item?
Extra Bit:「僕たちは食事をしただけで、付き合っているわけではない」─ We just had a meal together. It doesn't mean we're dating.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。