【第1347回】かちんとくる | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第1347回】かちんとくる

2020.10.13 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
「あんまり無礼に扱われたので、かちんときた」。これを英語で言うと……英文はこちら⇒
英文を見る
《今日のFUP:497》かちんとくる
「あんまり無礼に扱われたので、かちんときた」─ They were treating me so rudely that I just lost it.
lose it「かっとなる」で「かちんとくる」を表現。fury「怒り」を使って、I was treated so rudely that a sudden fury overtook me.とも言えます。overtakeは「襲う」という意味。
(例)「彼の言うことって、いちいちかちんとくるんだよね」─ I find his every word truly offensive.


 



前回の復習
「自分の企画が会議を通ったので、彼はやる気満々だね」─ His plan was approved at the meeting, so now he's got a lot of drive. / He’s brimming over with motivation since his plan was approved at the meeting.
「やる気満々である」─ have got a lot of drive
「やる気、意欲」─ drive(名詞)
「やる気」─ motivation
「~で溢れそうになる」─ brim over with ~
「彼には一生懸命やろうという意欲がない」─ He doesn’t have the motivation to work hard.
Extra Bit:「このビジネスで稼ぐには、とても強い意欲が必要だ」─ It takes very strong drive to make money in this business.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。