【第1318回】あがり症 | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第1318回】あがり症

2020.09.02 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
「僕ってあがり症だから」。これを英語で言うと……英文はこちら⇒
英文を見る
《今日のFUP:468》あがり症
「僕ってあがり症だから」─ I’m the type who gets nervous in front of people.
「あがり症」をthe type who gets nervous in front of people「人前で緊張するタイプ」で表現しています。I get nervous in front of people.とも言えますね。
(例)「人前で話すのが本当に苦手なんだ」─ I’m really bad at speaking in public.


 



前回の復習
「彼女は順当に決勝に勝ち進んだ」─ She won her way up to the finals, as everybody expected. / She won her way up to the finals, as expected.
「みんなが期待した通り(順当に)」─ as everybody expected
「予想した通り」─ as expected
「彼が勝ったのは、順当でしょう」─ He won. No surprise there.
Extra Bit:「彼女の勝利は予想通りだった」─ Her victory was in line with what most people expected.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。