「このクーポン券は期限が切れているから無効だよ」。これを英語で言うと……英文はこちら⇒
英文を見る
《今日のFUP:435》無効
「このクーポン券は期限が切れているから無効だよ」─ This coupon has expired. It’s no good.
「無効」はno goodで表現できます。invalid「無効である」を使って、This coupon is invalid. It’s past the expiration date.とも言えます。
(例)「それは毎年ちゃんと更新しておかないと無効になりますよ」─ You’ve got to renew it faithfully every year or it expires.
前回の復習
「仕事は仕事と割り切ってやっいてる」─ Work is work. That’s my attitude. / I have no sentimental illusions about work.
「そういう姿勢でいる(割り切る)」─ That’s my attitude.
「感傷的な思い込み」─ sentimental illusions
「彼は物事を割り切って考える」─ He sees things as black and white.
Extra Bit:「彼女はああいう人だと割り切らないと、付き合っていられない」─ Just keep in mind that she’s that kind of girl, otherwise you'll never keep up with her.
※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。
英文を見る
《今日のFUP:435》無効
「このクーポン券は期限が切れているから無効だよ」─ This coupon has expired. It’s no good.
「無効」はno goodで表現できます。invalid「無効である」を使って、This coupon is invalid. It’s past the expiration date.とも言えます。
(例)「それは毎年ちゃんと更新しておかないと無効になりますよ」─ You’ve got to renew it faithfully every year or it expires.
前回の復習
「仕事は仕事と割り切ってやっいてる」─ Work is work. That’s my attitude. / I have no sentimental illusions about work.
「そういう姿勢でいる(割り切る)」─ That’s my attitude.
「感傷的な思い込み」─ sentimental illusions
「彼は物事を割り切って考える」─ He sees things as black and white.
Extra Bit:「彼女はああいう人だと割り切らないと、付き合っていられない」─ Just keep in mind that she’s that kind of girl, otherwise you'll never keep up with her.
※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。