【第1157回】ゴミ袋を破る | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第1157回】ゴミ袋を破る

2019.11.26 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
「カラスがゴミ袋を破ってゴミを散らかした」。これを英語で言うと……英文はこちら⇒
英文を見る
《今日のFUP:307》ゴミ袋を破る
「カラスがゴミ袋を破ってゴミを散らかした」─ Crows tore open trash bags and scattered garbage everywhere.
tear open trash bagsが「ゴミ袋を破る」に当たる表現。toreはtearの過去形。tearの代わりにbreakを使って、Crows broke open a trash bag and strewed garbage all over.と言ってもいいでしょう。「散らかす」をそれぞれscatterとstrewで表現しています。
(例)「誰がこの手紙をびりびりに破いたんだ?」─ Who tore this letter into pieces?


 



前回の復習
「たった2日じゃ1週間のたまった疲れは取れないよ」─ You can't get rid of a week's accumulated fatigue in just two days. / Two days isn't enough to get rid of a whole week's worth of fatigue.
「たまった疲れ(蓄積した疲労)」─ accumulated fatigue
「~に値する」─ worth of ~
「最近、全然疲れが取れないんだよね」─ Lately I haven't been able to shake this fatigue at all.
Extra Bit:「長い間いなかったので、話したいことが1年分もたまっている」─ After being gone for so long, I have a year's worth of talking to do.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。