【第1098回】例外 | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第1098回】例外

2019.09.04 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
「今回だけ特別に例外として認めていただけませんか?」。これを英語で言うと……英文はこちら⇒
英文を見る
《今日のFUP:248》例外
「今回だけ特別に例外として認めていただけませんか?」─ Couldn't you accept this one case as a special exception?
「例外」はexceptionですね。special「特別な」の代わりにextraordinaryを使って次のように言ってもいいでしょう。Wouldn't it be possible to give permission in just this one case as an extraordinary exception?
(例)「私のケースを例外にしてくれるといいんだけど」─ I wish they would make an exception in my case.


 



前回の復習
「この店はいつも旬のメニューを出してくれる」─ This restaurant always has a menu of fresh foods in season. / This restaurant always has the freshest in-season foods on the menu.
「旬の、食べ頃の」─ in season / in-season(形容詞)
「今トマトが旬ですね」─ This is the best time of the year for tomatoes.
Extra Bit:「旬の魚についてウエイターに聞いてみて」─ Ask the waiter about the fresh fish in season.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。