【第996回】涙声 | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第996回】涙声

2019.03.11 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
「彼女は涙声で自分の身の上話をした」。これを英語で言うと……英文はこちら⇒
英文を見る
《今日のFUP:146》涙声
「彼女は涙声で自分の身の上話をした」─ She told her story in a tearful voice.
in a tearful voiceが「涙声で」に当たる表現。Speaking through her tears, she told her story.とも言えます。speak through one's tearsは「涙を流しながら」という意味。次の言い回しも覚えておきましょう。She gave a tearful account of what happened at work.「彼女は涙ながらに会社で何があったかを話し始めた」。
(例)「あの子は嘘泣きをしてるだけだよ」─ That girl is just shedding crocodile tears.


 



前回の復習
「プロジェクト・マネージャーに彼を推薦します」─ He's my recommendation for project manager.
「推薦する」─ recommend
「推薦」─ recommendation
「この企画に彼を強く推薦します」─ I recommend him highly for this plan.
「テニスの推薦入学で大学に入りました」─ I got into college on a recommendation for my tennis ability.
Extra Bit:「私に推薦状を書いていただけないでしょうか」─ I was wondering if you could write a letter of recommendation for me.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。