作文(59回) | マイナビブックス
  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
★作文59
次の文を出だしの語(句)を使って英語で言ってみましょう。

1. Are there _______________________________________
ハンドアウトは皆さんに渡りましたか?

2. We've got _______________________________________
計画を変更せざるをえない。

3. After an office ___________________________________
あの二人は社内恋愛を経てゴールインした。

解答を見る
1. Are there enough handouts to go around?
2. We have no choice but to change our plan.
3. After an office romance, those two got married


【英文チェック】

リピートしましょう。



【解説】
1. 文字通りの意味は「みんなに行き渡るのに十分なハンドアウトはありますか?」。(例)There's not enough cake to go around. Cut it smaller.「ケーキがみんなに行き渡らないから。もっと小さく切って」。
2. have no choice but to ~で「~する他に選択肢はない」の意味。(例)I had no choice but to accept the offer.「その申し出を受けるしかなかった」。
3.「社内恋愛」をan office romanceで表現しています。「遠距離恋愛」はa long-distance relationshipとでも英訳すればいいでしょうか。(例)It's a rare long-distance relationship that lasts very long.「遠距離恋愛って長続きしないんだよね」。get married「結婚する」。

英文を繰り返し音読しておきましょう。


★今日の穴埋め
日本語の意味になるように ( ) に適切な単語を入れてください。最初の文字が与えられています。

877. Here, (    ) this for me.
はい、味見して。
878. Don't (    ) up late.
夜更かししないでね。
879. I don't want to hear any (    ) talk.
口答えをするなよ。

解答を見る
877. taste
878. stay
879. back



★今日の前置詞
会話が成り立つように ( ) に適切な前置詞を入れてください。

Q93.
A: There are going to be problems when she finds out (    ) it.
B: Yeah, there's a lot (    ) trouble (    ) store!

解答を見る
【和訳】
A: 彼女がそれに気づいたら問題になるよね。
B: ああ、大変なことになるだろうね。
【解答】about, of, in



★今日のつぶやき
in storeには「待ち構えている」という意味がある。例えば、It gives me a headache just thinking about what we've got in store.「~を考えただけで頭が痛くなる」。この場合のwhat we've got in storeは「これから先のこと(これから何が待ち構えているか)」と訳せばいい。

また明日。See you tomorrow.