policies | Mynavi Publishing Corporation
Mynavi Publishing Corporation
ANYTIME ANYWFERE, FOR ANYONE, WE DELIVER JAPANESE CONTENT TO THE WORLD

Impressum

Angaben gemäß § 5 TMG / Information according to § 5 TMG:

Akinori Kakutake
Mynavi Publishing Corporation
Hitotsubashi Building 2nd Floor, 2-6-3 Hitotsubashi, Chiyoda-ku, Tokyo 100-0003, Japan

Vertretung in der EU / EU representation of the publisher:
Maho Mizoguchi
Mahoroba Verlag
Aurikelstr.44 82024 Taufkirchen, Germany

E-Mail:
mnp-de@mynavi.jp

Umsatzsteuer-ID / VAT ID:
DE320192606

Verantwortlich für den Inhalt nach § 55 Abs. 2 RStV / Responsible for content:
Maho Mizoguchi

Datenschutzerklärung / Privacy Policy

1. Verantwortlicher / Controller

Maho Mizoguchi
Mahoroba Verlag
Aurikelstr.44 82024 Taufkirchen, Germany
E-Mail: mnp-de@mynavi.jp

2. Erhebung und Verarbeitung personenbezogener Daten / Collection and Processing of Personal Data

Wenn Sie uns per E-Mail kontaktieren, werden Ihre Angaben (z. B. Name, E-Mail-Adresse, ggf. Adresse) zum Zwecke der Bearbeitung Ihrer Anfrage und zur Durchführung vorvertraglicher Maßnahmen gemäß Art. 6 Abs. 1 lit. b DSGVO verarbeitet.

If you contact us via email, your provided data (e.g. name, email address, possibly your postal address) will be processed for the purpose of responding to your inquiry and to take steps prior to entering into a contract in accordance with Art. 6 (1) lit. b GDPR.

3. Weitergabe von Daten / Disclosure of Data

Eine Weitergabe Ihrer Daten an Dritte erfolgt nicht, es sei denn, dies ist zur Vertragserfüllung erforderlich oder gesetzlich vorgeschrieben.

Your data will not be disclosed to third parties unless this is necessary to fulfill a contract or required by law.

4. Speicherdauer / Storage Duration

Ihre Daten werden nur so lange gespeichert, wie dies zur Abwicklung Ihrer Anfrage und im Rahmen gesetzlicher Aufbewahrungspflichten erforderlich ist.

Your data will only be stored for as long as necessary to process your request and as required by statutory retention obligations.

5. Ihre Rechte / Your Rights

Sie haben das Recht auf Auskunft über die zu Ihrer Person gespeicherten Daten, deren Berichtigung oder Löschung, Einschränkung der Verarbeitung sowie das Recht auf Datenübertragbarkeit gemäß Art. 15–20 DSGVO. Sie haben außerdem das Recht, sich bei einer Datenschutzaufsichtsbehörde zu beschweren (Art. 77 DSGVO).

You have the right to access, correct or delete your personal data, to restrict processing, and to data portability pursuant to Articles 15–20 GDPR. You also have the right to lodge a complaint with a data protection authority (Art. 77 GDPR).

6. Kontakt für Datenschutzanfragen / Contact for Data Protection Inquiries

Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Datenschutz an:
mnp-de@mynavi.jp

For any questions related to data protection, please contact:
mnp-de@mynavi.jp

7. Aufsichtsbehörde / Supervisory Authority

Zuständige Aufsichtsbehörde für Datenschutzfragen:
Bayerisches Landesamt für Datenschutzaufsicht (BayLDA)
Promenade 27
91522 Ansbach
Deutschland
Telefon: +49 (0) 981 53 1300
E-Mail: poststelle@lda.bayern.de
Web: https://www.lda.bayern.de/

Responsible supervisory authority for data protection issues:
Bavarian State Office for Data Protection Supervision (BayLDA)
Promenade 27
91522 Ansbach
Germany
Phone: +49 (0) 981 53 1300
Email: poststelle@lda.bayern.de
Website: https://www.lda.bayern.de/

Widerrufsbelehrung / Right of Withdrawal

Sie haben das Recht, binnen vierzehn Tagen ohne Angabe von Gründen diesen Vertrag zu widerrufen.
The consumer has the right to withdraw from this contract within fourteen days without giving any reason.

Die Widerrufsfrist beträgt vierzehn Tage ab dem Tag, an dem Sie oder ein von Ihnen benannter Dritter, der nicht der Beförderer ist, die Waren in Besitz genommen haben bzw. hat.
The withdrawal period is fourteen days from the day on which you or a third party nominated by you, who is not the carrier, acquires physical possession of the goods.

Widerruf erklären / How to Exercise Your Right of Withdrawal
Um Ihr Widerrufsrecht auszuüben, müssen Sie uns (Mynavi Publishing Corporation / Mahoroba Verlag, Aurikelstr.44 82024 Taufkirchen, E-Mail-Adresse: mnp-de@mynavi.jp) durch eine eindeutige Erklärung (z. B. ein mit der Post versandter Brief oder eine E-Mail) über Ihren Entschluss, diesen Vertrag zu widerrufen, informieren.
To exercise your right of withdrawal, you must inform us (Mynavi Publishing Corporation / Mahoroba Verlag, Aurikelstr.44 82024 Taufkirchen Germany, E-Mail-Adresse: mnp-de@mynavi.jp) of your decision to withdraw from this contract by an unequivocal statement (e.g., a letter sent by post or an email).

Sie können dafür auch das folgende Muster-Widerrufsformular verwenden, das jedoch nicht zwingend vorgeschrieben ist:
You may also use the following model withdrawal form, which is not mandatory:
Widerrufsformular / Withdrawal Form
• Hiermit widerrufe(n) ich/wir den Vertrag über den Kauf der folgenden Waren: [Produktname] / I/We hereby withdraw from the contract for the purchase of the following goods: [Product Name]
• Bestellt am: [Datum] / Ordered on: [Date]
• Erhalten am: [Datum] / Received on: [Date]
• Name des Verbrauchers: [Name] / Name of the consumer: [Name]
• Adresse des Verbrauchers: [Adresse] / Address of the consumer: [Address]
• Unterschrift des Verbrauchers: (nur bei Mitteilung auf Papier) / Signature of the consumer: (only if communicated on paper)
• Datum: [Datum] / Date: [Date]

Widerrufsfrist / Withdrawal Period
Die Widerrufsfrist beginnt an dem Tag, an dem Sie oder ein von Ihnen benannter Dritter die Waren erhalten haben.
The withdrawal period begins on the day you or a third party nominated by you acquires physical possession of the goods.

Sie müssen den Widerruf innerhalb von vierzehn Tagen ab diesem Datum absenden.
You must send the notice of withdrawal within fourteen days from this date.

Folgen des Widerrufs / Consequences of Withdrawal
Wenn Sie diesen Vertrag widerrufen, haben wir Ihnen alle Zahlungen, die wir von Ihnen erhalten haben, einschließlich der Lieferkosten (mit Ausnahme der zusätzlichen Kosten, die sich daraus ergeben, dass Sie eine andere Art der Lieferung als die von uns angebotene, günstigste Standardlieferung gewählt haben) unverzüglich und spätestens binnen vierzehn Tagen ab dem Tag zurückzuzahlen, an dem die Mitteilung über Ihren Widerruf dieses Vertrages bei uns eingegangen ist.
If you withdraw from this contract, we will reimburse you all payments received from you, including the costs of delivery (except for the additional costs arising from your choice of a type of delivery other than the least expensive standard delivery offered by us) without undue delay and no later than fourteen days from the day on which we are informed of your withdrawal from this contract.

Die Rückzahlung erfolgt auf demselben Zahlungsweg, den Sie bei der ursprünglichen Transaktion verwendet haben, es sei denn, mit Ihnen wurde ausdrücklich etwas anderes vereinbart.
The reimbursement will be made using the same means of payment as you used for the initial transaction, unless you have expressly agreed otherwise.

Rücksendekosten / Return Costs
Sie tragen die unmittelbaren Kosten der Rücksendung der Waren.
You will bear the direct costs of returning the goods.

Ausnahmen vom Widerrufsrecht / Exceptions to the Right of Withdrawal
Das Widerrufsrecht besteht nicht bei Verträgen über die Lieferung von Waren, die nicht vorgefertigt sind und für deren Herstellung eine individuelle Auswahl oder Bestimmung durch den Verbraucher maßgeblich ist, oder bei Verträgen über die Lieferung von Waren, die schnell verderben können oder deren Verfallsdatum schnell überschritten würde.
The right of withdrawal does not apply to contracts for the delivery of goods which are not pre-manufactured and for the production of which an individual choice or decision by the consumer is crucial, or to contracts for the delivery of goods which are liable to deteriorate or expire rapidly.
 

ODR

Für Streitigkeiten im Zusammenhang mit Ihrem Kauf können Sie die EU-Plattform zur Online-Streitbeilegung (ODR) nutzen. Klicken Sie hier, um zur Plattform zu gelangen: https://ec.europa.eu/consumers/odr/

For disputes regarding your purchase, you can use the EU Online Dispute Resolution (ODR) platform. Click here to access the platform: https://ec.europa.eu/consumers/odr/
 

©Mynavi Publishing Corporation